2.9.06

Laozi (老子, "Viejo Maestro") (alrededor del 600 adC) Filósofo chino


上士聞道勤而行之;

中士聞道若存若亡;

下士聞道大笑之

不笑不足以為道!

Cuando un espíritu superior oye el Tao, lo practica con celo.
Cuando un espíritu mediano oye el Tao, ya lo conserva, ya lo pierde.
Cuando un espíritu inferior oye el Tao, se ríe de él a carcajadas;
si no se riera de él, el Tao ya no sería el Tao.
Dào Dé Jing (道德經), Capítulo XLI (4 primeras sentencias)

No comments: